Friday, February 11, 2011

JOSE ANTONIO TENENTE SPRING/SUMMER 2011 COLLECTION - THE HEART OF THE REASON!



The Portuguese fashion designer José António Tenente showed his latest collection Spring/Summer 2011 in the amazing MUDE - Design and Fashion Museum, one of my favourite places in Lisbon. The designer decided (look at his interview HERE) not to take part of the ModaLisboa's official schedule (Lisbon Fashion Week), and chose ending his collaboration with the Museum, which began last year with an exhibition titled " Assinado por Tenente" / Signed by Tenente that you can see HERE

José António Tenente apresentou a sua última colecção Primavera/Verão 2011, no fantástico MUDE - Museu do Design e da Moda, um dos meus locais favoritos em Lisboa. Já há duas edições da ModaLisboa que o conceituado criador português decidiu não participar no calendário oficial da semana da moda de Lisboa ( Ler entrevista AQUI). A colaboração do JAT com o MUDE data do ano passado, quando inaugurou a exposição "Assinado por Tenente" ( que pode ver AQUI), passou pela edição de um livro, e culminou com esta apresentação da sua colecção SS2011.















José António Tenente loves to surprise audiences and that was what happened in the MUDE yesterday. The collection was showed breaking the rules of the runways' current conceiving. The concept was showing the clothes with the models "alive" on top of black platforms, and simultaneously models paraded in a long catwalk. The public standing could cycle through the different spaces as if was an exhibition, which reminded me of the concept of the French fashion houses' first parades (Dior, Chanel...) in latest 40's and 50's that exposed the models alive in their own studios. 

José António Tenente gosta de surpreender o seu público e mais uma vez foi isso que aconteceu ontem. A apresentação da sua nova colecção rompeu com os conceitos tradicionais de desfile. No amplo espaço do 2º piso do MUDE, onde a rudeza arquitectónica do interior "em osso" contrastou naperfeição com a cor e leveza dos materiais das peças de JAT, mostradas quer nas plataformas forradas a negro que serviram para a exposição, mas, desta vez com modelos vivos, quer na longa passerelle que se estende ao correr do piso. O público de pé era suposto circular por todo o espaço, apreciando agora não as icónicas peças que antes estiveram expostas, mas, parte da nova colecção. Este conceito trouxe-me à memória a forma como há muitos anos atrás a Dior e outras Maisons francesas apresentavam as suas colecções aos convidados escolhidos a dedo nos finais de 40 e inicio dos anos 50 - as modelos eram "expostas" nos ateliers onde permaneciam estáticas para as peças serem apreciadas.    














The collection was full of mini-dresses, pencil skirts and lady like blouses in colour blocks dominated by red, nudes, blue and brown, and lots of delicious polka dots. Polka dots pattern usually doesn't appears in formal clothes but I've a crush by dots in classic couture clothes, even cocktail dresses... why not in a wedding dress? My feelings about that were perfectly understood by José António Tenente! This JAT's SS 2011 collection reminded me so Carolina Herrera's style, who used polka dots on most of her dresses during the late 80's and early 90's. 

A colecção para a Primavera/Verão 2011 de JAT está cheia de mini-vestidos justos com aplicações triangulares que dão o mote da colecção. Dominam os blocos bi-colores de vermelho, nudes, azul, castanho, mas, as rainhas da colecção são os tecidos com padrão de bolinhas em deliciosas peças ao mesmo tempo clássicas e femininas, mas, com styling futurista que resultou num contraste inesperado. Tenho uma paixão pelo padrão "polka dot", sobretudo em peças mais formais como vestidos cocktail e até vestidos de casamento, porque não? A Carolina Herrera já o fizera nos anos 80 e 90 e é uma tendência que a moda ciclicamente recupera.












Classic couture with futuristic vibes... I loved the styling!!!
Cortes clássicos com pormenores e styling futurista... Adorei o contraste!











... And of course I loved the bi-colour shoes, mainly the red ones...trés, trés chic!
... E claro os sapatos bi-colores, apaixonei-me, sobretudo pelos vermelhos!




Congratulations, Tenente, another great collection in a perfect place! And thank you to treat press and bloggers so well...

Parabens, Tenente, por mais uma colecção fantástica, apresentada no espaço perfeito! E obrigada por tratares tão bem a imprensa e, sobretudo, os bloggers.


   
Text by Paula Lamares

1 comment:

  1. Eu gostei da colecção! Não vou dizer que gostei muito ou que está fantástica, porque a achei espectável, não achei que fosse muito diferente do que ele já apresentou até agora, nem inovadora. Aquelas aplicações triangulares, de facto tornam os vestidos mais complicados, porque exigem mais cortes e dão mais trabalho, mas, no todo não vejo assim algo que puxe e me prenda os sentidos. É o que falta à moda portuguesa, em geral (salvo algumas excepções). De qualquer forma gostei. Os cintos são fantásticos, aquelas formas triangulares conferem-lhes um aspecto muito retro; aquele rosa e branco leva-me até aos anos noventa ou recordam-me o grupo Memphis, do qual temos exemplares lindíssimos no MUDE. E o que gostei mais foi da forma mais subtil que ele usa a tendência do 'colour bloking'. Não é tão agressiva como na Prada ou Prabal Gurung, por exemplo, mas é mais romântica. Aliás, este é o diferencial do Tenente, a forma impecável e tão aprazível como ele apresenta o trabalho dele.

    ReplyDelete