Monday, October 24, 2011

PORTUGAL FASHION: JÚLIO TORCATO SS 2012



When I read the fashion show's reviews by Portuguese specialized fashion magazines, sites and blogs I was a bit disappointed because they did nothing more (sometimes less) than made copy paste of the press releases and the briefs that the fashion designers wrote about their collections. Portuguese bloggers included don't use to make critical statements, especially if they are negative points. Everybody write that the collection of X or Y is amazing, fabulous, and other fantastic adjectives that mean exactly the same, added the many compliments from friends to friends. Is Portuguese fashion so great? Are Portuguese fashion designers so topping that they can't never failed? How can a Portuguese fashion designer improve his work if no one bothers to make a constructive criticism? How can a Portuguese fashion designer know if their work are great enough and have the feeling that they are in the right way

Quando leio os resumos que a imprensa portuguesa especializada, desde revistas de moda a sites e blogs, faz aos desfiles da Modalisboa e do Portugal Fashion fico bastante desapontada, digo frustrada, porque a maioria limita-se a copiar os comunicados de imprensa e os breves resumos que os criadores escrevem sobre as respectivas colecções. Parece que basta dizer (ou escrever) que a colecção X se inspirou nisto  ou naquilo, a descrição rápida dos tecidos e cores utilizadas ( o que se vê perfeitamente nas fotos ou nos videos) e depois juntam-se uns quantos adjectivos sinónimos de excelente, fantástico, maravilhoso... e já está um cozinhado de fast food para jornalismo de moda. Bloggers portugueses incluidos e mesmo sites respeitados e premiados, não têm por hábito fazer criticas sérias ás colecções e ao trabalho dos criadores, sejam eles novissimos, estreantes ou consagrados. Podemos passar dias na internet a googlar artigos sobre os desfiles que chegamos à conclusão de que até as frases são copiadas uns dos outros e só dizem genéricos e rasgados elogios de amigos para amigos. Será que a moda portuguesa é tão fantástica assim que chega ao estatuto de intocável? Será que os criadores portugueses são assim tão excelentes que nunca falham? Como é que os designers portugueses avaliam se estão no caminho certo ou como evoluir no seu trabalho... se ninguém se importa ou dá ao trabalho de fazer uma critica responsável e construtiva?





Julio Torcato said about his SS 2012 collection " A New York's Summer with Andy Warhol", so I looked the photos by Paulo Costa, and I tried to find where was the New Yorker guy enjoying the hot summer in the apple city, and above all, where is Andy? 

  Julio Torcato disse sobre a sua colecção Primavera/Verão 2012 " Um Verão em Nova Iorque com Andy Warhol", então eu olhei com atenção as fotos de Paulo Costa, tentando encontrar onde estava o gajo nova- iorquino a gozar o quente verão da cidade da maçã, e sobretudo onde está Andy?





I could find Warhol mainly in the 60's male straight silhouette and in the pop art bright colors of some looks. But the models are so much beautiful than the original artist!!! I don't like so much the electric blue cardigan but some denim pieces gave a modern touch to the collection sometimes too much revival. 

Consegui encontrar Warhol sobretudo na figura esguia e recta tipica da silhueta masculina dos anos 60 e nas cores fortes pop art de alguns looks. Fora isso os modelos eram todos bastantes mais good looking que o original artista!!! Não gostei para aí além do cardigan azul electrico, mas, por outro lado, as peças de denim deram um toque moderno à colecção que por vezes me pareceu um pouco revivalista demais.





In other hand I think the kind of sailing shoes of the above photo didn't match well with the collection's vibes, and the shorts are too much seen today (they are also a mood in Nuno Gama's collection).

Outro ponto negativo foi o uso de sapatos tipo vela (foto acima) que não combinaram em nada com o espirito da colecção que se queria mais irreverente ( enão tão certinha), e também acho que os calções curtos estão hoje demasiado repetidos, uma peça igualmente revisitada na colecção do Nuno Gama (Modalisboa).






In general I liked the collection and some t-shirts were very appropriate to show well delineated bodies by the gym, despite the lack of tailoring and less casual pieces, because even the jackets had a sporty mood; Today men need to invest in a less casual dress code and get a more professional look.

Em geral gostei da colecção e algumas t-shirts muito apropriadas a mostrar corpos bem delineados pelo ginásio, apesar de sentir a falta de algum tailoring e uma ou outra peça menos casual, pois, mesmo os blazers tinham um ar bastante desportivo, e o home de hoje tem muitas vezes necessidade de investir no code dress menos casual e mais profissional.

Photos courtesy of Paulo Costa Photography


No comments:

Post a Comment