That's why I got out of the bed
today...And I got inspired
Eis algumas razões porque me levantei da cama hoje... e fiquei inspirada!
Wake up and see the Ikea's elephant flying in the ceiling. The Vogue magazines were aligned to the bathroom's door - some of them have more than 20 years, so authentic rarities - waiting their turn to take a shower. Washing the teeth with the remains of shampoo in these bottles accumulated in the laziness of throwing them into the trash.
Acordar e começar por ver o elefante de peluche do IKEA no tecto. As revistas Vogue alinhadas à porta da casa de banho, algumas já com mais de 20 anos, por isso autênticas raridades, à espera da sua vez para tomar duche. Lavar os dentes com os restos de shampoo que se acumulam nos frascos por preguiça de os deitar ao lixo.
Eating lettuce for breakfast and try to fly from the terrace during the lettuce's chewing. It does not work and I quit after hearing the rooster that sings, occasionally, at midnight.
Comer alface para o pequeno-almoço e tentar voar do terraço enquanto se mastiga a alface. Não dá certo e eu desisto após ouvir o galo que canta, pontualmente, à meia-noite.
Rehearse a few steps of kung-fu maneuvers followed by some yoga and realize that I still like the ET. Finished the morning exercise checking if the Vogues may already have left the bathroom free. The Ikea's Elephant has finally landed in the strawberry trees and the rooster shut up long enough for me to be able to hear myself thinking.
Ensaiar uns passos de kung-fu seguido de umas manobras de ioga e perceber que ainda gosto do ET. Acabado o exercicio matinal é preciso verificar se as Vogues eventualmente já deixaram a casa de banho livre. O elefante do Ikea já poisou definitivamente nos morangueiros e o galo calou-se o tempo suficiente para eu me poder ouvir a mim própria a pensar.
Why people are not reasonable enough to realize that life can not be seen only by the side that was told them to see (by someone)?
Porque é que as pessoas não são razoáveis o suficiente para perceber que a vida não pode ser vista só por o lado que lhe disseram para ver?
...Then the elephant, the rooster, the Vogue magazines and the butterflies went all working while I was invented humans in the belly... Oh no, it's the butterflies that can feeling humans in their stomach when in love, not me. I'm going to work; The butterflies stayed doing nothing, they must not work because they didn't eat the witch's poisoned apple, and the elephant turned into white as a snow. The rooster became an owl because it was its true nature and the Vogue magazines were the only ones that stayed in bed because nothing more could surprise them after having sex with Terry Richardson wearing his square big glasses.
...E depois o elefante, o galo, as revistas Vogue e as borboletas foram todos trabalhar enquanto eu fiquei aqui a inventar humanos dentro da barriga ( Ah, não isso são as borboletas quando se apaixonam ... e eu é que fui trabalhar!). As borboletas de facto ficaram porque elas não precisam de trabalhar já que não comeram a maçã envenenada da bruxa má; O elefante do Ikea ficou branco que nem um floco de neve enqaunto o galo se tornou num mocho que era a sua verdadeira natureza e, assim, o mundo começou a entrar nos eixos. Excepto com as revistas Vogue que foram as únicas que ficaram na cama já que nada mais as conseguia surpreender após terem praticado sexo com Terry Richardson enquanto usavam aqueles óculos quadradões dele.
Photo by Terry Richardson
Sometimes it feels so good to see the world upside down!
Às vezes sabe tão bem ver o mundo de cabeça para baixo!
No comments:
Post a Comment