Wednesday, August 22, 2012

INSPIRATION: MALE BOOTS FALL 2012



Versace menswear Spring 2013 - the gladiador boot-sandals


For the sartorial male, boots can serve as a great beginning to any outfit. They can be the foundation from which one can build a trendy outfit without making big changes in the wardrobe. Whether you wear them with suit pants or jeans, I’m going to share with you the styles and colors to invest in for the fall:


Para o guarda-roupa masculino, alfaiataria incluída, as botas pode servir como um óptimo começo para qualquer look. Elas podem ser a base a partir da qual se pode construir um outfit moderno, sem fazer grandes mudanças nas peças que já se têm. Usadas com calças de fato ou jeans, gostaria de compartilhar com os meus seguidores os estilos e cores para investir neste Outono.



Vivienne Westwood Spring 2013 menswear



Barleycorn brogs available HERE


In the larger context of menswear for the coming season patterns and prints are a trend to follow. Leather and suede are shoes’ materials that fit great with these trends. If you’d try something daring with patterns and layering you must keep shoes classic to find the right balance. On contrary, if you’d keep the outfit solid and simple you should be more daring about the boots. At the heart of most fashion is a sense of balance, whether it be through layering a variety of textures, equilibrating the lightness and darkness of color, or establishing a medium between patterns and solids.

No largo contexto do guarda-roupa masculino, a próxima estação vai estar cheia de estampados coloridos. Pele e camurça são as materiais para sapatos que combinam bem com todas as tendências. Se gostarias de tentar algo mais atrevido com estampagens e camadas deves manter os sapatos num modo mais clássico para equilibrar. Pelo contrário, se és adepto de um modo de vestir mais clássico e de cores sólidas deves procurar ser mais original no calçado. No coração da moda há sempre uma procura de equilíbrio, quer estejamos a falar de padrões, sobreposições ou na variedade de texturas, equilibrando a luz e o escuro ou a ausência de cor, ou estabelecendo um meio-termo entre padrões e sólidos.



Giorgio Armani Fall 2012 menswear



Giorgio Armani Fall 2012 menswear


Dr. Martens shoes available HERE


For example, if you want to create a cohesive look, consider matching leather boots with a corresponding leather jacket as in Versace. In what colors is concern there isn’t big surprises. The black dominates with his brothers in neutrals, grey and brown. But for the most daring there are shades of red and blue in suede which can bring a cool luxury without much effort.

Por exemplo, se queres criar um look coeso, deves combinar botas de pele com o correspondente blusão também em pele, como vimos nas colecções masculinas de Versace. No que respeita a cores não há lugar a grandes surpresas. O preto domina com os seus irmãos neutros, castanho e cinzento. Mas, para os mais atrevidos há os tons de vermelho e azul em camurça que confere um cool luxuoso ao outfit sem demasiado esforço.



Giorgio Armani menswear Fall 2013

Billtornade boots available HERE




Chukka boots are a great trend inspired from de desert sartorial as also military vibes that will be all over the downtown streets. The chunky characteristics, for example rubber soles, took the world of non-chukkas , and becoming chic, like it did Vivienne Westwood’s autumn / winter men’s collection. A main trend to notice is the hard boots’ style is matching not only with jeans and casual outfits but penetrate also the formal wear. Take as example Giorgio Armani’s menswear that combined relaxed shoes/boots with velvet pants and suits.

As botas chunky inspiradas nas vestimentas do deserto e de inspiração militar ainda não deixaram de estar em alta nas últimas estações. O que pode considerar-se novo é que as características mais grosseiras como as solas de borracha vão aplicar-se às botas de estilo mais clássico, tornando-se em chunk-chic, como por exemplo na colecção Outono/Inverno de Vivienne Westwood. Outra novidade é combinar estas botas, incluindo as militares, com roupas mais formais, incluindo alfaiataria, em vez de as deixar para os looks casuais de fins de semana e out-of-duty.



Balmain menswear Fall 2013

Air Step boots available HERE



Diesel metal shades available HERE
 


Buttero studed boots available HERE 


As fashion lovers we must keep one eye in the present (or short future) and other in the trends to come, and I think that cut-aways in shoes' leather which took the last women’s catwalks, would be also a male trend, and the boot-sandals will be certainly something to follow, in the best gladiator’s style influencing men’s wardrobe.

Os amantes de moda devem ter um olho no presente (ou, melhor, no futuro a curtíssimo prazo) e outro nas tendências que dominarão as próximas estações. Pelo que não é difícil prever que os cortes delicados a lazer aplicados na pele de botas e botins que dominaram a passerelle das colecções femininas, irão igualmente influenciar a moda masculina, incluindo o tipo de bota-sandálias ao estilo gladiador que vimos na colecção Versace Homem Primavera 2013.

Get inspired with my picks from online shops!
Inspira-te com as minhas escolhas de lojas online!




INSPIRATION: DATING IN THE ERA OF THE FAST-NET!




What is really dating in 2012? One thing I know: it isn’t for tender babies. The internet inventions, special social networks - Facebook, Twitter, FourSquare, OKCupid and Instagram -make the line between public and private more thinner than ever. So how do you want to maintain a relationship that feels special and uniquely yours, when you shared it with 5,000 Facebook friends?” Even famous people tend to share private photos and tweet their conquests faster than the speed of light. So no wonder relationships have the length of a light’s beam at dawn!


O que significa realmente namorar em 2012? Uma coisa eu sei: Não é para miudos imaturos. A invenção da internet, em especial as redes sociais ( facebook, twitter, foursquare, OkCupid e Instagram) tiraram lugar à ingenuidade nas relações e tornaram a linha entre o público e o privado mais fina de sempre. Como manter uma relação amorosa que deverá ser especial e única para cada um de nós, quando a partilhamos com os 5,000 amigos no facebook? Até os famosos sofrem deste sindrome de confusão entre público e privado e partilham fotos e tweets com os seus fans que nunca  deveriam ter saido da esfera a que eles realmente pertencem. Não é de admirar depois que as relações se noticiem com a velocidade da luz, e que se desfaçam mais rapido do que se twitta o quanto se está/ era feliz.


Jealousy made its tragic damage since the invention of human emotions but now when your lover’s information is always available from everywhere to your fingers, the drama has a huge expansion, and no need of a great imagination is required. Everyone is always one click away from betrayal or being betrayed. I don’t really know if there are more betrayed people than before, but sure it’s easier to find the traitor and the Judas at the same time.

Os ciúmes fazem os seus dramáticos estragos desde que se inventaram as emoções humanas, mas, agora que toda a informação e mais alguma coisa sobre o parceiro está à distância de um click, o drama ganha proporções dantescas e nem é preciso grande imaginação porque na net há profissionais argumentistas perfeitos para inventar a vida dos outros. Não faço ideia se agora há mais traidores e infiéis que antigamente, mas, por certo que hoje é muito mais fácil do que nos anos 70 ou 80, descobrir o traidor e o próprio Judas através de um só twitt de 120 palavras.

So what can you do in order to have a relationship with other person without the lasting feeling of misery? If you don’t want spend all your time asking for doubtful emails, SMS, tweets or so, and get mad when your lover’s iPhone receives a later text message into the night, you can choose between have a relationship only with your dog (cats are much easier to betrayed its owners for freedom), survive alone exclusively with yourself or TRUST! You have to have trust.

Então o que é que podemos fazer para ter uma relação possivel com outra pessoa sem esse permanente sentimento de miserável ansiedade? Se não queres passar todo o teu tempo a espreitar emails suspeitos, SMS de destinatário desconhecido ou entrares em parafuso cada vez que o iPhone do teu parceiro toca a desoras, tens que escolher entre: Ter uma relação unicamente com o teu cão ( nada de gatos que esses são capazes de trair os donos por mais uns parcos centimentros de liberdade); ter uma relação só contigo mesma para a vida; Ou confiar. Tens que ter confiança no teu parceiro ou estás lixado (a).

But it’s not enough to have a true trust in your partner in order to win a medal in the Modern Relationship Olympics. You should have some trust in you to start. You must like yourself first, it’s an old cliché but it usually works pretty well in these dating issues. If you don’t have a good base of self-esteem and self-respect, the relationship could easily turn darker than announced storm clouds. And what remains from your love are merely an extinct volcano’s ashes faster than a tweet announcing it.

Mas, infelizmente ter confiança no teu parceiro parece que não chega para ganhares uma medalha nas Modernas Olimpiadas dos Relacionamentos. Para começar tens que ter confiança em ti próprio. Se não gostas de ti mesmo não há nada a fazer. "Ama-te a ti mesmo e só depois poderás amar o outro" pode ser um cliché velho e gasto mas que funciona perfeitamente quando se trata de relações amorosas. Se não partes de uma boa dose de auto-estima e respeito próprio, a relação facilmente se pode tornar mais negra do que as nuvesn que anunciam tempestades. E o que restará da tua paixão não passará de cinzas de um vulcão, extinto mais rapidamente do que twittas o seu anúncio.

We live in the Era of fast-everything even fast-dreams, and of course fast-love. So the faster more disposable and this state of mind really brand modern relationships. People have no time to spend in fix things, it’s easier and faster to discard and replace them immediately.

Vivemos na Era do fast-food e do fast-quase-tudo... até dos fast-dreams e claro do fast-love. Depressa e para ontem é a marca que comanda as nossas vidas. E a velocidade com que dispensamos aquilo que nos deixou de interessar é ainda mais rápida que a da luz. É este estado de espirito que preside às relações modernas. As pessoas deixaram de ter tempo para reparar objectos e emoções, é mais fácil descartar-las e substitui-las por outras.

If you want a great advice keep your relationship offline. You should have so much interesting things like trips, books, music, films, exhibitions, writing, things you love and love to share with your public that are not friends of yours for sure. Most people in facebook and similar don’t care about if you are or aren’t ok. They are perfect voyeurs disguised as friends, and some of them (and you don’t really know who) have jealousy of your life that seems perfect to their eyes and compared with their empty lives. You must be always suspicious about people that spend all entire life night-and-day in the internet because they don’t get a life; they need to get other’s lives in order to be unhappy and that pleased them. They are like parasites and they feed of other’s posts special if they are private posts. So when you notice that your relationship is over, your public of 5,000 false friends (or the most part of it) celebrate that in order to feel less unhappy or lonely. They are professional of gossip.

Se queres um bom conselho mantêm a tua relação offline. Deves ter um milhão de coisas para partilhares com os teus amigos do facebook o ou para criares Pins como viagens, livros, filmes, exposições, escrita ... coisas que gostas e adoras partilhar. A maior parte dos nossos amigos virtuais estão-se nas tintas para se tu estás bem ou não. Muitos deles são pessoas com vidas vazias reinventada através de milhares de posts e twits por dia. Por isso desconfia sempre de alguém que encontras permanentemente online porque é sinal que não deve ter uma vida por aí além. Por outro lado, na net podemos ser quem quisermos e acredita há por aí muita gente que deseja ser outra pessoa diferente do que é. São essas pessoas que ao género parasita se alimentam de posts e twitts da vida privada dos outros que adoram bisbilhotar.

Whether we like it or not, we love each other in a digital age now. Our temptation to play mind games, enforce deal breakers, and have an overall lack of trust is stronger than ever. However, it’s best to keep those temptations at bay. Maintaining a successful relationship is always going to require some effort that evolves mutual respect and trust, something like a curt text message or a doubtful photo won’t be enough to endanger it.

Quer gostemos ou não, nós amamo-nos na era digital. A tentação para fazermos jogos da mente, forçando a quebra de promessas, e termos por isso uma falta crónica de confiança é mais forte do que nunca. Pelo que é preferivel manter essas tentações ao largo. Manter uma relação de sucesso sempre necessitará de algum esforço de confiança mútua e respeito, algo sólido que não poderá ser desfeito por uma simples mensagem duvidosa.









Tuesday, August 21, 2012

INSPIRATION: AUTUMN AT THE BEACH






Soon or later Summer will be gone... and there's nothing we can do when Autumn seems last forever. So the only thing we can do is get inspiration and don't let the cold weather take our style. Get inspired by this amazing editorial from Velvet Magazine for you don't be caught unprepared.

Mais cedo ou mais tarde o Verão ir-se-á embora de vez... e não há nada que possamos fazer quando o Outono parece durar para sempre. A única coisa que podemos realmente fazer é procurar inspiração e não deixar que o tempo frio nos leve o estilo juntamente com os dias quentes e os fins de tarde na praia. Por isso quero partilhar com vocês este fantástico editorial de uma das minhas revistas de moda favoritas a VELVET para que a mudança de estação não nos apanhe desprevenidas.








INSPIRATION: ZARA FALL BOOTS




No words requeired!

YOU CAN'T MISS THE GUAVA'S SALES






Not to be missed the sales at GUAVA shoes,  the coolest shoes brand from Portugal. Inês Caleiro made a great job updating classic models in modern silhouettes, but what stuck out wasn’t just the bright colors (though seriously, who doesn’t love a rainbow heel?), but the philosophy behind them: amazing heels that don’t kill your feet. If you run around the city day and night in a busy life and you need to look perfect all the time, you must know the Guava shoes. The styles needed to be the perfect compliment to any situation, any time of day, but with the ‘wow’ factor reaction—like, ‘Wow! Those shoes are awesome!’ And that's Guava is the coolest brand in the block!


  Here are some of my favorite models now at lower prices:

A não perder mesmo são os saldos na GUAVA, a marca de sapatos portuguesa mais cool que existe. Inês Caleiro fez um fantástico trabalho com um design ultra-moderno sem negar os modelos clássicos que a inspiram, mas, o que nos deixa siderados não é só o colorido das suas criações ( A sério, quem é que não adora uns saltos inspirados no arco-íris?), mas, a filosofia por detrás do design: Saltos incríveis que não matam os nossos pés nem as nosss costas. Se és daquelas pessoas que passam a vida a correr dia e noite e por mais atarefada que estejas precisas de ter sempre um ar impecável, então tens que conhecer os sapatos GUAVA. O estilo tem que ser o complemento perfeito para qualquer situação, seja em que momento do dia for e sempre pronta a despoltar aquela reacção "Wow", com seja, " Wow que fantásticos sapatos, são confortáveis?" É por isso que Guava é a marca mais cool que anda por aí!

Eis alguns dos meus modelos favoritos agora a preços mais reduzidos:















INSPIRATION: MEN'S STYLE

My kind of look:
Este é definitivamente o meu estilo preferido das tendências para a próxima estação:









INSPIRATION: WOMEN'S HATS, 1913-1915




These fantastic hats created at the beginning of the XX century (1913-1915) are highly inspiring for the present time that seems to regain the use of this stylish accessory which in my opinion should never have left the female heads with their matching hairstyles .


Estes fantásticos chapéus criados no inicio do Sec.XX  (1913-1915) são altamente inspiradores para o presente em que parece estar-se a recuperar o uso deste elegante acessório que na minha opinião nunca devia ter deixado as cabeças femininas com os penteados a condizer.















Monday, August 20, 2012

INSPIRATION: I'M A SUMMER ADDICT!


This new film for Dior Addict is a true inspiration for a glamorous holidays; Inspired in ...And God Created Woman by Roger Vadim, I love the Daphne's total black look along the streets of St. Tropez. For me the black was always the new white, especially in summer! And the soundtrack from the original picture was made for dancing and dancing and dancing with the feet in the sand in this later fantastic Summer, at the phenomenal afternoons that Nature is offering us in this Portuguese August. May be why I'm enjoying this true Joie de Vivre! :-)


Este novo filme da Dior Addict é uma verdadeira inspiração para umas glamorosas férias... inspirado em E Deus Criou a Mulher, de Roger Vadim, adorei o black total do look da Daphne pelas ruas de St. Tropez. Para mim o preto total sempre foi o novo branco, sobretudo no Verão! E a banda sonora do filme original é de dançar e dançar e dançar com os pés na areia numa tarde fantástica deste verão que tardou a chegar, mas, está fenomenal nestes últimos dias. Deve ser por isso que estou a saborear esta verdadeira Joie de Vivre! :-)





INSPIRATION: IT WAS THIS AND HOLIDAYS!





 

INSPIRATION: A NEW TIM WALKER'S EDITORIAL TO LOVE FOR W
























My fave photographer... 


Dame of Thrones
W Steptember 2012




INSPIRATION: PUSSY RIOT


Madonna supporting Pussy Riot at Moscow's Olimpsky Stadium (August, 2012)

Pussy Riot.
I really don't like their music and taste but I'm supporting the Russian punk band's cause because I don't like Putin and his governance where people can't say what they want, and all have to be puppets with their mouth tightly shut down. I'm totally for freedom of speech, and I think they didn't have a fair trial. 

Não é que adore a sua música e o gosto delas mas apoio a causa desta banda punk russa porque não gosto de Putin e do seu império, onde as pessoas não são livres de dizer o que pensam, e todos se têm de comportar como marionetas de boca bem fechada. Sou totalmente pro da liberdade de expressão e acho que elas não tiveram um julgamento minimamente isento e justo.


Visit Amnesty to send a message of solidarity 
Visita a Amnistia e envia uma mensagem de solidariedade.


Friday, August 17, 2012

INSPIRATION: WHEN FASHION MEETS ART!




Ernst Ludwig Kirchner (6 May 1880 - 15 June 1938), a German expressionist painter and printmaker and one of the founders of the artists group Die Brücke or "The Bridge", a key group leading to the foundation of Expressionism in 20th century art.




Source (...)

THIS IS HOW MY DAY LOOKS!




GIVE ME A BREAK!

#$%&=?»"^¨*º~~´&%$#"!?

INSPIRATION: MY GUIDE FOR GUYS UNDERSTAND THE WOMEN'S ISSUES!


Les amants - Magritte


Every man has a quite idea about what a real woman is, no matter how far  he is from reality about female aspects that real matter. But the most interesting case ever is what woman really thing about themselves because women use to see how they look like trough other women’s eyes and not by men’s eyes unless he is gay. So I get a great conclusion: nobody sees women as they really are. Does anyone?  Men haven’t a clue about the inside of a woman (and the outside are really fucked by old female myths and male clichés); on the other hand women have a bit distortion about their peers always seen as competing not in the healthiest way.
So I decided to provide some clear ideas about the essential of a woman’s character to guide the human race into the mystery of being a simple woman. It’s not complicated you’ll see!


Todos os homens têm uma quase-ideia sobre o que uma mulher realmente é,  e não lhes passa pela cabeça o quanto longe estão da realidade. E essa atitude é quase certo, não lhes vai facilitar a vida. Mas, o caso mais interessante é o que as mulheres pensam realmente sobre elas próprias. É que a mulher vê-se sempre através dos olhos das outras mulheres, e não através dos olhos dos homens, como seria natural, com  excepção da opinião dos amigos gays que não diverge muito da opinião das amigas e da ciumeira habitual. Pelo que cheguei a uma brilhante conclusão: Ninguém vê as mulheres como realmente elas são! Os homens muitas vezes andam às cegas pelo interior de uma mulher ( e mesmo o exterior é deturpado pelos velhos mitos femininos e clichès masculinos). Por outro lado, as mulheres têm tendência a torcer e distorcer as suas pares que vêm sempre como uma ameaça, com as quais estãos sempre a competir mas não no sentido mais saudável do termo. 

Assim sendo, decidi partilhar algumas ideias claras sobre o essencial do caracter feminino para guiar a raça humana dentro do mistério do ser mais simples que existe: A mulher. Mas, como eu própria sou mulher a coisa pode-se complicar... a ver vamos!
1) First you may know that a woman have clear ideas about what’s the right way and the wrong way to be a disaster. For example, wearing old trainer trousers with no label sneakers (not even a trendy pair of Havainas for god sake!) because she thought “I’m going to the supermarket on a minute” but in her way she found a street style photographer!!! It’s the perfect wrong way to be a disaster! But if she dropped the bags in front of the supermarket at the sight of the famous photographer, and gave a tremendous fall from the top of her Louboutin’s  even if used with tracksuit pants), it’s the right way to be a disaster, believe me!

1) Primeiro deve saber-se que uma mulher têm ideias perfeitamente definidas sobre a forma certa e errada de se ser um completo desastre. Passo a exemplificar: Usar umas velhas calças de treino largueironas com uns ténis ordinários de marca branca ( nem sequer umas singelas Havainas, por amor de deus!) só porque " Vou ali ao supermercado comprar pão num minuto e venho noutro" e depois dá dá-se de caras em plena rua, com um fotografo famoso de um blog de street style, é a forma tipica de se ser um completo desastre no pior sentido do termo. Mas, se a mulher deixar cair os sacos e espalhar o pão no chão numa queda fenomenal do alto dos seus Louboutins último modelo mesmo em frente ao fotografo famoso e blogger de street style, essa é uma maneira correcta de se dizer "Ai que sou um completo desastre!". Entenderam?

2) Women have also some solid ideas about what is a “Rock n’roll attitude” and what is a downright unglamorous attitude.
To fall asleep during a serious conversation about the meaning of life included the Germany philosophers’ way of thinking about life and death it’s not rock n’roll at all. It's why to carry an iphone or even better an ipad is a glamorous attitude and absolutely necessary to a woman rocks. It's enough to go to the next wikipédia to understand that  Immanuel Kant isn't a new label for shoes made in Munich, and Nietzschie doesn't mean "No" in German, but is the name of the most famous woman-hater of the philosophy's history.   

2) As mulheres têm igualmente ideias sólidas sobre o que é uma "atitude rock n´roll" em contraposição a uma atitude de muito baixo glamour.
Exemplifico: Deixar-se dormir durante uma conversação sobre o sentido da vida e da morte que inclua o ponto de vista cientifico dos filosofos alemães, não é absolutamente rock n'roll nos tempos que correm em que o conhecimento está a um dedo de ser um direito universal bastando "wikipédiar" ou para as mais afoitas "googlar". É por isso que ter um iphone ou melhor um ipad na carteira é absolutamente glamouroso e necessário para conseguir atitudes rock n'roll. Assim, com uma atitude pra lá de cool finge-se que se está a ver as milhões de emails e tweets de fans, enquanto se descobre com admiração que Immanuel Kant não é uma nova marca de sapatos fabricados em Munique, e que Nietzschie não quer dizer "Não" em alemão, mas, é o nome do filosofo mais misógeno da história.  

3) Another important matter to all women is being chic all the time or what they think chic is). Not being beautiful because that is only for teen baby models; not being intelligent because that is only for ugly single old teachers; Not being great because that is only for friends that won’t be girlfriends; Just chic! All the man must know how to say this single word when the first date. It will be the magic word, almost a statement:  The woman will become automatically more secure and easier to assign the sex that man has in mind, and above all never tell a woman on a first date as she is hot! A woman could spend all day long to look sexy for her boyfriend, but she hated that he said that loud. Instead the man must say how chic she is even if she looks like as if she will pose for a Playboy cover. It’s very unglamorous to look too hot though the men’s eyes (thought other women’s eyes it’s ok), it's pretty like a bitch!
3) Outra matéria extremamente importante para qualquer mulher é "Ser impossivelmente chic"!
Nada de ser bonita que isso é para modelos babies adolescentes; Nada de se ser pra lá de inteligente que isso é o que se diz das feias e das velhas professoras solteironas; Nada de ser fantástica porque isso é para as amigas não para as namoradas; Simplesmente, CHIC! Todos os homens devem saber pronunciar esta palavra mágica durante um 1º encontro. Assim, com este elogio a mulher vai sentir-me muito mais auto-confiante, pelo que estará mais disponivel para considerar aquilo que está previamente na cabeça de todos os candidatos a namorado: sexo após o jantar. Mas, por nada deste mundo digam à mulher com que vão sair que está sexy, mesmo que ela tenha passado a semana a pensar em todos os pormenores das unhas ao lingerie para parecer sexy no 1º encontro. O homem deve dizer sempre "Que chic!" mesmo que a mulher pareça acabada de sair de um photoshoot para a capa da Playboy. As mulheres só gostam de parecer sexy através dos olhos das outras mulheres. Através dos olhos deles sexy é sinónimo de cabra.
 
4) Another thing you must know is there’s an art of being tragic, and all women can take control of this superior art with a blink. No way to compete with this artistic bent that all women in earth have in immeasurable doses. Don’t try to be harder, you are going to lose your pride!

4) Outra coisa que todos os homens devem saber sobre as mulheres é que estas dominam como ninguém ( ok, gays não incluidos) a arte do trágico. Todas as mulheres controlam com um simples pestanejar esta arte superior e não há como competir com esta benção artistica que todas as mulheres à face da terra possuem em doses imensuráveis. Não tentes competir neste campo com qualquer mullher porque sairás com o teu orgulho masculino irremediavelmente ferido. 


5) For women there’s no such thing as accidental sex even they claimed that they aren’t interesting in complicated relationships that included love and stuff. How less tragic women tried to be more drama they get in their lives, and above all do never try to make comedy when women are occupied in winning the next Oscar for drama, ok? In that case you only can give them a scarf and a hug, maybe in the next hour you can take the best sex you can imagine, be patient and helpful and you will be rewarded.

5) Para uma mulher não há cá isso de sexo acidental mesmo quando proclamam aos sete ventos que não estão interessadas em relações complicadas que incluam o amor e etc. Amigos com beneficios ( Friends with benefits) só existem em comédias no cinema. Quanto menos trágica uma mulher tenta ser mais drama acrescenta na sua vida e, sobretudo, não procures apimentar o drama feminino com passos dobles de comédia tipicamente masculina, especialmente, se a mulher estiver na disposição de ganhar o Oscar para melhor desempenho dramático feminino! Nesse caso só tens que providenciar Kleenex ás caixas e abraços apertados.Sê paciente e cooperante e, possivelmente, nas próximas horas serás recompensado com uma sessão de sexo absolutamente espectacular.  


6) If you don’t know how the absence of carbs (Carbohydrates) in food is more important for a woman than the financial crisis that plaguing the world, you will never understand how women prioritize things in order to get the perfect world. So you’ll never get ready to be the perfect man to any woman.  Low calories with no adding fat or sugar will be the perfect yogurt/ice-cream/ drink/cake no matter what. I give you a trick: Try to read the food ingredients the next time you will go to the supermarket with the woman of your life. Truly I’m a woman and I never understand how men usually like elegant female bodies (not too skinny, I know that!) but they took crazy about women’s concerns about food. Unless his girlfriend (or perfect girlfriend) would be an Olympic athlete, a real woman in the thirties and over, can’t take the “good” and delicious fat dishes all the time and look like… …  – you know what I mean!

6) Se não entendes como é que a ausência de carbohidratos é muito mais importante para a mulher que a crise financeira que assola o mundo, então jamais conseguirás interiorizar as prioridades na vida feminina.
Exemplifico: Gelado magrérrimo de yogurte, manteiga sem gordura, gelado sem pinta de açúcar, bebidas 0 calorias são a perfeição na terra para qualquer mulher. Pelo que o melhor é fazeres umas sessões intensas de leitura de rótulos de comida antes de ires fazer as compras para o jantar. De verdade que como mulher nunca entendi como é que os homens querem que as namoradas os acompanhem nos petiscos mega-calóricos e na cerveja a rodos e depois as querem exibir na praia com aquele corpo fantástico e escultural. A menos que sejam atletas olimpicas por favor me expliquem!

7) Women used to have strange behaviors from the men’s eyes like eating feelings and throw them way as trash in the worst possible times and places. About feelings I think women are pretty like ruminants, they chew and swallow but they make them back to the mouth sooner or later. Jealousy is the only feeling that women can’t digest even drinking with coca-cola zero. No way.

7) Por vezes as mulheres têm comportamentos estranhos tenho que confessar. Por exemplo, as mulheres comem os sentimentos, ou melhor, mastigam-nos, engolem-nos e depois ruminam e ruminam e ruminam... até que no local errado à hora errada eles vêm à boca e truz truz, deitam-nos fora. O ciume é o único sentimento que as mulheres não conseguem digerir de todo, nem acompanhado de coca cola zero. 


8) You must know that some modern woman must have their lesbian moment once or two (or maybe more) in their lifetime. This is a kind of thing that hasn’t anything to do with men at all. I think it’s a kind of sequel from the masturbation times when teenagers and before the interesting in shoes became the new sequel of the Keds’ period. Somewhere in the middle some guy took advantage from the chaos age and became the first boy of the ‘one night stand’ in the campus. This is the turning point when girls became women full of questions (so many) looking for men with the right answers. Some women stop their internal bleeding with some “Ok” guy, but a conscious minority became real lesbian for life.

  8) Deves igualmente saber que algumas mulheres modernas têm uma ou duas vezes na vida o seu momento lésbico. Isto é o tipo de coisa que não tem nada a ver com desmérito para os rapazes. Penso que se trata mais de uma sequela dos seus momentos masturbativos de adolescente e antes do interesse definitivo por sapatos que vem depois da sequela dos momentos Keds. Algures no meio, um tipo pode beneficiar da idade do caos pela qual todas as jovens mulheres passam e tornar-se o 1º rapaz de uma só noite, num quarto minusculo do campus universitário. Este é o ponto de não retorno em que uma rapariga se torna numa mulher cheia de questões complexas à procura do homem perfeito com as respostas certas. Mas, como as mulheres são inteligentes passam a dividir-se em dois grupos: As que param por sua iniciativa essa hemorragia interna e complexa de questões para as quais não obterão respostas e ficam com o rapaz "Ok" que não as entende mas não levanta ondas; E a minoria consciente em que se tornam realmente lésbicas, quanto a mim por falta de "Ok's". Mas, vocês me dirão...

http://slutever.com/
          In conclusion:

If you are a man and you became dazed and confused with my advices, don’t worry… be happy! Don’t get lost, and in case of doubt, consider as important matters to the female’s world everything you take as extremely irrelevant like: shoes, low cal, menstrual cycle, negative vibes, uterus feelings, and furthermore women’s issues that you never will understand in a lifetime. Keep cool and talk with a gay friend to have a clue in the men’s perspective that you never will.



Em conclusão:
Se és um homem e ao ler este texto ficaste loucamente confuso, não te preocupes! Não te percas, em caso de dúvida, considera de importância vital para o universo feminino tudo aquilo que consideras absolutamente irrelevante e não te enganarás, como sejam: Sapatos, baixas calorias, ciclo mestrual, vibrações negativas, os sentimentos do útero, e demais questões de mulheres que nunca entenderás numa só vida. Fica cool e se puderes fala com amigos gays que não se importarão de te dar a perspectiva masculina do ponto de vista feminino, justamente o contrário do que tu tens.

Good luck!