Monday, January 30, 2012

INSPIRATION: COUTURE - THE DETAILS OF A FASHION DREAM

These pics are really inspiring...



Givenchy haute couture S/S 2012; Photo by Kasia Bobula




Givenchy haute couture S/S 2012; Photo by Kasia Bobula


Givenchy Couture S/S 2012


House of Worth, couture S/S 12
Photo by Kasia Bobula



Armani Privé, Couture S/S 2012; Photo by Kasia Bobula

Jean Paul Gaultier Couture S/S 2012


Jean Paul Gaultier Couture S/S 2012 photo by Kasia Bobula


Maison Martin Margiela Artisanal, Coutute S/S 2012 photo by Kasia Bobula


Maison Martin MArgiela Artisanal, Couture S/S 2012 Photo by Kasia Bobula


Maison Martin MArgiela Artisanal, Couture S/S 2012 Photo by Kasia Bobula


Valentino, couture S/S 12; Photography by Kasia Bobula


Valentino, couture S/S 12; Photography by Kasia Bobula


Valentino's Couture Inspirations

Versace, couture S/S 12; Photography by Kasia Bobula




Source: Another Mag.

Friday, January 27, 2012

INSPIRATION: Show Package – New York F/W 12: IMG

A new amazing way to book models:

















See more HERE

INSPIRATION OF THE DAY: THE RUSSIAN GIRL


I liked the wool hair adornment! Lovely!




Source: Vogue Brasil - Paris Couture week

INSPIRATION: CAMEO JEWELLERY


Lanvin pre- Fall 2012
 Do you remember that oval engraved gem in your grandmother's jewellery box? That's a trend alert girls: Cameo jewellery is here to stay as an accessory trendlet in 2012! We just saw it in Lanvin and Miu Miu and also in street style pics.  It can either act as a statement piece or be unhealthily romantic but you can't be over its great return in a time in which vintage rules!

Lembram-se daqueles medalhões ovais gravados na caixa de jóias das avós e das tias velhinhas? E como eles acompanhavam na perfeição o forte odor a naftalina da roupa para ir à missa aos Domingos, funerais e baptizados? Pois, é a onda vintage assumiu a sua máxima expressão com o ressuscitar dos famosos camafeus, uma pedra fina cinzelada de modo a formar uma figura em relevo (em oposição a entalhe) e que comporta ou não camadas sobrepostas de cores diferentes. Pois é acabamos de avistar estes preciosos camafeus num editorial com peças de Miu Miu colecção Primavera/Verão 2012 e na colecção Pre- Outono 2012 de Lanvin. O camafeu pode, assim, vir a tornar-se a peça statement das próximas estações que dão aquele toque hiper-romântico ao look.







Miu Miu SS 2012



Miu Miu SS 2012
 In the Victorian era, cameo carvings were used as intaglio to seal papers and stamp letters. But, for obvious reasons, queens and princesses of the time had to get their fashion inspiration from their surrounding inanimate objects. This gave rise to cameo jewellery, popularised by Queen Elizabeth, as she modelled pendant motifs carved with flowers, trees and mythological Gods. Cameos also pop up regularly throughout history and popular culture references, from Ancient Rome to one of 18th century’s most well known paintings, A Bar at the Folies-Bergère, in which artist Édouard Manet made a reference to a cameo locket.

Mas, atenção girls que antes de irem já revolver as velhas caixas no sotão ou de irem a correr chatear a tia velha para vos deixar em herança imediata o tal camafeu, têm que se lembrar que não estamos propriamente na Era Vitoriana e a moda da Rainha Elisabeth e dos seus miticos deuses gravados na pedra oval não é de importação directa. Inspirem-se nos quadros de Manet mas não copiem please! Há fazer os correspondentes updates sob pena de parecerem umas senhoras vitoranas desesperadas!







Vogue Mexico  February 2012
Lanvin’s pre-fall show teamed chunky cameo pieces with extraordinary silhouettes that delved into the futuristic side as well as the romanticism of the collection.

A Lanvin na sus pre-Fall collection 2012 mostra-nos excelentes exemplos de como tornar moderno o velho camafeu com visuais inspirados nos old times mas com um toque absolutamente chic e urbano.


Woman wearing a cameo at her throat, on a high lace collar in the Edwardian style
 The Edwardian style has come back to acquaint itself with the ‘60s inspired wardrobe of spring 2012. Another glimpse of cameo jewellery is seen in Miu Miu’s latest spring 2012 campaign. Coincidentally (or even intentionally), the fairytale inspired shoot stars the lead actor from Alice in Wonderland, Mia Wasikowska, in which the ongoing theme of innocence resonates through the bright images. But what really stands out is the clever placement of cameo-style brooches, bracelets and earrings with the ladylike fabrics and prints. Unlike the Victorian times, there’s no forceful tailoring or constricting strictness. The luxe brand has stayed true to its quirky aesthetic by giving a new edge to cameos and diving out of the conventional monochromatic tones with block tones of blue, red and yellow.

O estilo Eduardino acabou também por inspirar a colecção Primavera/Verão 2012 da Miu Miu e Miuccia Prada foi muito feliz na sua campanha publicitária com os ditos camafeus broches, pulseiras e brincos e vibrações ladylike, mas, longe do rigor contraido do tailoring da época. Miuccia que pode dizer-se é a lançadora de tendências por excelencia, tratou de dar aos velhos camafeus um 'new edge' muito longe do estilo convencional monocromático, e revestindo as jóias de vibrantes tons de azul, vermelho e amarelo. 








You must pay attention to look modern and not an Edwardian girl out of the time, so never wear your vintage cameo jewellery with the strictness of a ruffled white shirt or constricted tailoring. If your wardrobe has too much vintage pieces, forget the cameo thing and try modern-style or futuristic jewellery instead for balance and get a contemporary look. If you haven't vintage cameo jewellery from your family, buy colorful versions of this kind of jewels, for example take inspiration from Miu Miu ad campaign and mixed with 60's style pieces that works well with the cameo thing to get an ultra-trendy look.

Tens que prestar atenção em manter o teu look moderno e não pareceres uma rapariga eduardiana fora de época. Assim, evita usar camafeus antigos com camisas brancas de folhinhos ou com alfaiataria demasiado estruturada porque resultará numa rigidez excessiva ou num estilo púdico vitoriano que nada tem a ver com as novas vibes romanticas que andam no ar. Se o teu guarda-roupa tem demasiados itens vintage esquece os camafeus herança da familia e usa jóias modernas e futuristas para balançar o look e torna-lo contemporâneo. Se não tens camafeus vintage e se fores comprar uma jóia desse tipo inspira-te na campanha publicitária da Miu Miu Spring 2012 e procura as versões coloridas de cores vibrantes que podes facilmente conjugar com peças dos anos 60 par aum look ultra trendy.   

You can find vintage cameo jewellery in second hand in the following web adresses: 
Podes encontrar camafeus vintage em 2ª mão e novos nos seguintes endereços:

On ebay: http://www.ebay.co.uk/sch/Jewellery-Watches-/281/i.html?_nkw=Cameo

http://cameojewelry.com/
http://www.jewelsandfinery.co.uk/cameo-jewellery-45-c.asp
http://www.antiquesavenue.co.uk/cameos-91-c.asp
http://www.retro-jewellery.co.uk/cameo-jewellery-12-c.asp


Source: http://www.fashionising.com/

Thursday, January 26, 2012

INSPIRATION: MANGO X KATE MOSS



MANGO SS12 Campaign starring Kate Moss from F.TAPE on Vimeo.

INSPIRATION: SixLee A/W 2012 MENSWEAR -THE COOL ROMANTIC BOY(ISH)














Visit the Website HERE

Pics via  (... )

The video HYPNAGOGIC by Frederic Heyman




INSPIRATION: HERE!

I really love Agyness Deyn, she is my kind of timeless fashion heroine! And the Agyness' wardrobe in this short film is truly gorgeous, chic and modern classic inspired in others timeless fashion icons like Jackie Kennedy, Marlene Dietrich, Grace Kelly... 

Adoro Agyness Deyn, ela é a minha 'fashion heroine' típica! E o guarda-roupa de Agyness neste pequeno filme é fantástico, absolutamente deslumbrante, chic e moderno clássico inspirado em outras icones da moda como Jackie Kennedy, Marlene Dietrich, Grace Kelly...

INSPIRATION: FASHION IS FOR FUN!

What have in common these two looks in addition of being highly inspiring?
O que têm em comum estes dois looks para além de serem altamente inspiradores?







I would like to say it was the mix of colors. I'm really obsessed by extreme colors together like purple, yellow, cobalt blue... but the guy in the 2nd pic is really amazing in the details. The green scarf is a very difficult piece and it seems that doesn't work with the rest of the look... but it did! I love guys that haven't afraid of playing with fashion!  

Diria que é a mistura de cores porque estou realmente obssecada por cores fortes juntas como o roxo, amarelo, azul cobalto, verde esmeralda... mas o gajo da 2ª imagem está realmente fantástico nos detalhes. IO lenço verde parece que não iria funcionar nunca mas no look final fica hilariante e fabuloso com aquele toque de humor irónico que tanto aprecio nos homens que não têm medo de brincar com a moda.

Pics via The Sartorialist   

Wednesday, January 25, 2012

INSPIRATION: COOL GIRL ON THE BLOCK

The simplicity of this look inspired me all day... I really loved the Isabel Marant coat.



Via (...)

INSPIRATION: THE NEW FASHION VISIONAIRES



When I was a teenager my dream about the fashion's theme wasn't to be a model or a fashion designer but someone behind the scenes who decided the right look in fashion shows, editorials and even daily looks for regular people. I had this theory that everyone could be beautiful and good-looking with the right dress and appropriate accessories. To have style and be elegant all the time is all about a question of the right look according place, time, age (which depends of the individual features and personality, and not necesssary of the real age) and body type. At that time the job hadn't a name yet, and later the person who did all that stuff was named Stylist. 

O meu sonho de adolescente quando o mundo da moda me começou a fascinar e passava a vida a fazer pequenas tarefas para arranjar dinheiro para comprar revistas de moda estrangeiras, nunca foi tornar-me numa modelo ou numa criadora/designer de moda, mas, vir a ser alguém behind the scenes que nos bastidores decidisse sobre o look final quer em desfiles, editoriais , campanhas publicitárias, até ao aconselhamento sobre os visuais das pessoas no seu dia-a-dia. Eu tinha esta teoria peregrina de que todas as pessoas podiam ser bonitas e elegantes desde que com o vestido certo, de acordo com o lugar, evento, parte do dia, idade e caracteristicas corporais. Claro que em relação à idade o look certo depende muito mais das caracteristicas individuais e personalidade do que propriamente a idade real. este trabalho que eu ambicionava fazer para o resto dos meus dias não tinha sequer ainda um nome. Só muito mais tarde, cerca de 20 anos depois é que ouvi falar em Rachel Zoe e no nome Stylist.


First the stylist was someone that never appeared at day light. Stylists were a kind of anti-heroes that made the final looks work but nobody knew who they are. Now everything changed! Recently,Stylists became some of the most influential people working within the fashion industry, responsible for the final shape of many exciting works in popular culture. Still unsung heroes, they are now becoming increasingly well known in their own right, alongside the photographers, art directors and magazine editors of the industry.

Primeiro, o stylist era alguém que estava escondido nos bastidores da moda e sem qualquer visibilidade. Ninguém sabia quem eram e o que fazia ou como eram muitas vezes responsáveis pelo sucesso de um editorial ou de uma campanha publicitária. Mas, há uns tempos para cá tudo mudou nesse campo. Recentemente, os stylists transformaram-se nas pessoas mais influentes que trabalham com a indústria da moda, responsáveis pela imagem final dos trabalhos mais excitantes da cultura popular. Ainda que não comentados heróis, eles estão cada vez mais a tornarem-se conhecidos por seu direito próprio, ao lado dos fotógrafos, directores artisticos e editores de revistas.

... And I still love their work, and dreaming about one day I will become one of them.

... E eu continuo a amar o trabalho dos stylists e a sonhar em um dia me tornar num deles (desde quando é que os sonhos têm validade?)

So, the point is that this book " Stylists - New Fashion Visionaires" was made for my dreams' shape and I strongly recommend its reading for all whose dream was to become someone in the fashion world.

A questão é que este livro "Stylists - New Fashion Visionaires" foi talhado à medida do meu sonho, e cuja leitura recomendo vivamente para todos aqueles que alimenta o sonho de virem a ser alguém na indústria da moda.

The book will cover styling for commercial ad campaigns, for fashion editorial as well as inside the business of retail itself, looking at the hugely successful brands and designers for whom the super stylists consult. The book will showcase not only the work of the most talented stylists working globally but also the crucial partnerships and collaborations that have spawned much of the current creative landscape as we know it. Featuring stunning imagery and entertaining interviews with some of the biggest names in the field, "Stylists: New Creative Visionaries" is an essential book for any aspiring stylist or fashion student.

O livro faz a cobertura do trabalho de styling para campanhas publicitárias, editoriais de moda, assim como por dentro do próprio retalho, dando destaque ao papel dos super-stylists como consultores de marcas de sucesso para o qual muito contribui o seu trabalho. O livro mostra não só o trabalho dos mais talentosos stylists trabalhando globalemente, mas, também as parcerias e colaborações que moldaram o actual panorama criativo como hoje o conhecemos. Com imagens maravilhosas e entrevistas com os maiores nomes do styling mundial  este é um livro indispensável para aspirantes a stylists e estudantes de moda.


The book, it’s not available until early Feb 2012 but you can make your pre-request HERE.

O livro só estará disponivel a partir de meados de Fevereiro 2012 mas podes fazer o teu pré-pedido AQUI.

INSPIRATION: GIVENCHY SPRING 2012 COUTURE COLLECTION



Full collection HERE



Inspiration: 
  • The 1927 Fritz Lang movie Metropolis; 
  • The theme music from the Russian film, 1924's Aelita: Queen of Mars;
  • Art Deco embellishments.
  • Filme Metropolis de Fritz Lang;
  • O tema musical do filme russo de 1924 Aelita: Rainha de Marte;
  • Elementos decorativos de Art Deco.
Facts:
It took about 350 hours to make a long, clingy dress of crocodile leather; The scales on the hide were individually cut and numbered, then bleached, dyed, and resewn one by one in order onto a tulle body stocking.

Demorou cerca de 350 horas para fazer um vestido longo de pele de crocodilo; As escamas sobre a pele foram cortadas e numeradas individualmente, em seguida, branqueados, tingidas e cozidas uma a uma  numa espécie de meia de tule que envolve todo o corpo da modelo. 

INSPIRATION: A DREAM LOOK




I love it all from the short hair to the romantic shoes! But the jacket... I'm dying for...

Only for who have the age, the right body and of course the guts to look like a real movie star from the modern 'hitchcockian' style.

Photographed by Patrick Demarchelier  for V Magazine #74
More from this editorial HERE

INSPIRATION: NEON IS in fashion FOR SPRING!



Keep the look white and put on you a fluoro-pink-red-yellow accessory! And your Spring's wardrobe updating is done. 

Para esta Primavera mantem o look puro em branco e junta-lhe acessórios fluor e quanto mais extrema for a cor melhor. Eis uma forma fácil e não muito dispendiosa de conseguires uma actualização instantanea do teu guarda-roupa. 

INSPIRATION: SOMETHING ÜBER COOL!



Rick Owens Fall 2012 via The Sartorialist